介紹
Thank you for choosing POLVCDG IPX8 Waterproof Bone Conduction Headphones. These headphones are designed to provide a superior audio experience with open-ear comfort, allowing you to stay aware of your surroundings while enjoying music or calls. Featuring IPX8 waterproofing and 32GB of internal storage, they are ideal for various activities, including swimming, running, and cycling. Please read this manual carefully to ensure proper use and maintenance of your device.
產品結束view
主要特點
- 開放式耳朵設計: Ensures environmental awareness and comfort.
- IPX8防水等級: Submergible up to two meters for one hour, suitable for swimming.
- 雙模式: Wireless Bluetooth and 32GB MP3 internal storage for phone-free listening.
- 環境噪音消除 (ENC): 即使在吵雜的環境中也能清晰通話。
- 電池壽命長: 單次充電可播放長達 10 小時。
- 輕巧且符合人體工學: Weighs 32 grams with a flexible titanium frame for a secure and comfortable fit.
盒子裡有什麼

Image: The product packaging displaying the bone conduction headphones, instruction manual, silicone adjustable rope, charging cable, and earplugs.
- Bone Conduction Headphones x1
- 使用說明書x1
- Silicone Adjustable Rope x1
- 充電線 x1
- Earplugs x2 (for swimming)
設定
1. 初始充電
Before first use, fully charge your headphones. Connect the magnetic charging cable to the charging port on the headphones and plug the USB end into a compatible power adapter (not included) or computer USB port. The LED indicator will show charging status and turn off when fully charged. A full charge typically takes approximately 1.5-2 hours.
2.佩戴耳機
Place the headphones over your ears with the transducers resting on your cheekbones, just in front of your ears. The neckband should rest comfortably behind your head. Adjust for a snug but comfortable fit. The flexible titanium frame adapts to various head shapes.

Image: A cyclist wearing the bone conduction headphones, illustrating the secure and open-ear placement for active use.
3. 加載 MP3 Files(適用於 MP3 模式)
To use the 32GB internal storage for MP3 playback:
- 使用磁吸式充電線將耳機連接到電腦。
- 耳機在您的電腦上會顯示為可移動磁碟機。
- 將您想要的 MP3 音訊檔案拖曳到對應位置 file將其放入耳機的儲存資料夾中。
- 請先安全地將裝置從電腦彈出,然後再斷開連接線。
操作說明
電源開/關
- 開機: Press and hold the Power/Multi-function button for 3 seconds until the LED indicator flashes and you hear a voice prompt.
- 關機: Press and hold the Power/Multi-function button for 5 seconds until the LED indicator turns off and you hear a voice prompt.
藍牙配對
- 確保耳機電源已關閉。
- 按住電源/多功能按鈕 5-7 秒,直到 LED 指示燈紅藍交替閃爍,表示進入配對模式。
- 在您的裝置(智慧型手機、平板電腦等)上,啟用藍牙並搜尋可用裝置。
- Select "POLVCDG Headphones" from the list. Once connected, the LED indicator will flash blue slowly, and you will hear a confirmation voice prompt.
Switching Between Wireless (Bluetooth) and MP3 Modes

Image: An illustration highlighting the dual playback modes: Wireless (Bluetooth) for fast connection and MP3 mode with 32GB built-in storage for up to 8,000 songs. A warning notes that Bluetooth signals cannot be transmitted underwater, requiring MP3 mode for swimming.
Press the Mode Switch button (usually indicated by an 'M' or a distinct icon) to toggle between Bluetooth mode and MP3 mode. A voice prompt will confirm the current mode.
控制
- 播放/暫停: 短按電源/多功能按鈕。
- 提高音量: 短按音量+按鈕。
- 音量減小: 短按音量減小按鈕。
- 下一曲目: 長按音量+鍵。
- 上一曲目: 長按音量減小按鈕。
- 接聽/結束通話: 來電時短按電源/多功能按鈕。
- 拒絕來電: 來電時長按電源/多功能鍵。
- 激活語音助手: 雙擊電源/多功能按鈕。
Water Usage Guidelines (IPX8 Waterproof)

Image: A swimmer underwater wearing the bone conduction headphones, highlighting their IPX8 waterproof rating. A crucial note reminds users to switch to MP3 mode when swimming, as Bluetooth signals do not transmit effectively underwater.
These headphones are rated IPX8, meaning they can be submerged in water up to two meters deep for one hour. To ensure optimal performance and prevent signal loss:
- Always switch to MP3 mode when swimming or engaging in any underwater activity. Bluetooth signals cannot reliably transmit through water.
- Ensure the charging port is clean and dry before and after water exposure.
- Rinse the headphones with fresh water after use in chlorinated or saltwater, then dry thoroughly.
維護
- 打掃: 用軟布擦拭耳機amp 布。請勿使用刺激性化學物質或研磨材料。
- 烘乾: After water exposure, gently shake off excess water and allow the headphones to air dry completely before charging or storing.
- 貯存: 存放在陰涼、乾燥的地方,遠離陽光直射和極端溫度。
- 電池保養: 為延長電池壽命,請避免頻繁地將耳機電量完全耗盡。即使長時間不使用,也請定期充電。
故障排除
| 問題 | 可能的原因 | 解決方案 |
|---|---|---|
| 耳機無法開機 | 電池電量低 | 將耳機充滿電。 |
| 無法透過藍牙配對 | 未處於配對模式;裝置藍牙已關閉;距離裝置太遠 | Ensure headphones are in pairing mode (red/blue flashing LED). Turn on Bluetooth on your device. Move closer to your device. |
| 藍牙模式下沒有聲音 | 音量過低;未連接;選擇了錯誤的音訊輸出。 | Increase volume. Re-pair headphones. Check audio output settings on your device. |
| MP3 模式下沒有聲音 | No MP3 files loaded; volume too low | 載入MP3 files onto the headphones. Increase volume. |
| Poor sound quality underwater | Using Bluetooth mode underwater | Switch to MP3 mode for underwater use. Bluetooth signals do not transmit well in water. |
| 充電問題 | Cable not connected properly; dirty charging port; faulty cable/adapter | Ensure magnetic cable is securely attached. Clean charging port. Try a different USB adapter or port. |
規格
- 型號名稱: BDAMX-7FMC
- 產品型號: BDAMX-7FXH
- 連接技術: 無線(藍牙 5.4)
- 防水等級: IPX8防水
- 內部儲存: 32GB
- 電池壽命: 長達 10 小時
- 噪音控制: 環境噪音消除 (ENC)
- 頻率範圍: 20Hz-20,000Hz
- 阻抗: 10歐姆
- 物品重量: 7.2 盎司(約 32 克)
- 產品尺寸: 5.27 x 2.32 x 6.1 英寸
- 材料: 塑膠、橡膠
- 控制方式: 按鈕
- 相容設備: Smartphones, Tablets, Laptops, Telephones, Smart Speakers, MP3 Players
保固資訊
POLVCDG products are covered by a limited warranty against manufacturing defects from the date of purchase. Please retain your proof of purchase for warranty claims. The warranty does not cover damage caused by misuse, accidents, unauthorized modifications, or normal wear and tear. For specific warranty terms and conditions, please refer to the documentation included with your purchase or contact customer support.
客戶支援
If you encounter any issues or have questions regarding your POLVCDG headphones, please contact our customer support team. You can typically find contact information (email, phone, or website) on the product packaging or on the official POLVCDG brand store page on Amazon.
如需進一步協助,請訪問 POLVCDG Store on Amazon.