一、簡介
This manual provides detailed instructions for the safe and efficient operation of your Retevis RA619 Bluetooth Walkie Talkie. Please read this manual thoroughly before using the device to ensure proper functionality and to prevent damage.
The Retevis RA619 is a versatile two-way radio featuring integrated Bluetooth connectivity, a 1400mAh rechargeable battery, vibration alert, one-key pairing, and an SOS emergency function. It is designed for various activities including cycling, hunting, and general outdoor communication.
2. 包裝內容
打開包裝後,請檢查所有物品是否齊全且完好無損:
- Retevis RA619 Walkie Talkie
- 1400mAh鋰離子電池
- 充電底座
- 微型 USB 充電線
- 藍牙耳機
- 皮帶夾
- 使用者手冊

Image: Contents of the Retevis RA619 package, including the walkie talkie, battery, charging base, USB cable, and Bluetooth headset.
3. 設定
3.1 電池安裝與充電
The RA619 uses a 1400mAh Lithium-ion rechargeable battery. It can also operate with 3 AA batteries (not included) as an alternative power source.
- 安裝電池: Open the battery compartment cover on the back of the walkie talkie. Insert the 1400mAh Lithium-ion battery, ensuring the contacts align. Close the cover securely.
- 收費:
- Using Charging Base: Place the walkie talkie into the charging base. Connect the micro USB cable to the charging base and then to a power source (e.g., USB wall adapter, computer USB port).
- 直接使用Micro USB充電: Alternatively, you can connect the micro USB cable directly to the charging port on the side of the walkie talkie and then to a power source.
- 充電指示燈: The charging indicator light will show the charging status. Refer to the device's display for battery level.

Image: The Retevis RA619 highlighting its 1400mAh battery and various charging methods, including a docking charger and USB cable.
3.2 藍牙耳機配對
The RA619 features an integrated Bluetooth module for hands-free communication with the included Bluetooth headset. The wireless connection range is approximately 10 meters.
- 耳機開機: Turn on the Bluetooth headset (refer to the headset's specific instructions if needed).
- Activate Bluetooth on Walkie Talkie: Access the menu on the RA619 and navigate to the Bluetooth settings. Enable Bluetooth.
- 配對: The walkie talkie will search for available Bluetooth devices. Select the headset from the list to pair. A confirmation message or indicator light will show successful pairing.

Image: The Retevis RA619 walkie talkie shown with a Bluetooth headset, illustrating its wireless intercom capability for easy pairing within 10 meters.
Note: For optimal performance, use the provided Bluetooth headset. Compatibility with other Bluetooth headsets may vary.
4. 操作說明
4.1 電源開關
To power on or off the walkie talkie, press and hold the power button located on the side of the device until the screen illuminates or turns off.
4.2 頻道選擇
The RA619 supports 16 channels. Use the Up 和 向下 arrow buttons to select your desired channel. Ensure all parties are on the same channel for communication.
4.3 單鍵配對
The one-key pairing feature allows for quick synchronization of channel and sub-code settings with another RA619 unit.
- Place both walkie talkies in close proximity.
- Activate the one-key pairing function on both devices (refer to the menu for this option).
- The devices will automatically copy the channel and CTCSS/DCS sub-code settings, establishing communication within seconds.

Image: Two Retevis RA619 walkie talkies shown in the process of one-key pairing, indicated by a Bluetooth symbol and arrows.
4.4 發送和接收
- 發送: 按住 PTT(一鍵通) button on the side of the walkie talkie. Speak clearly into the microphone. Release the PTT button to listen.
- 接收: 請確保未按下PTT按鈕。對講機將自動接收所選頻道的訊號。
4.5 VOX 功能(語音控制交換器)
The VOX function allows for hands-free transmission without pressing the PTT button. When using a headset, you can activate VOX through the walkie talkie's menu. This enables communication as if using a mobile phone, ideal for activities like cycling.
4.6 振動提醒
The vibration function provides discreet alerts for incoming transmissions, useful in noisy environments or when silence is preferred. This feature ensures you receive information without audible disturbance.

Image: A Retevis RA619 walkie talkie attached to a belt, with wavy lines indicating its vibration alert feature.
4.7 CTCSS/DCS 代碼
CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System) and DCS (Digitally Coded Squelch) codes help filter out unwanted conversations on a channel. By setting a specific sub-code, you will only hear transmissions from users who have the same code set. The RA619 supports 50 CTCSS and 105 DCS codes.

Image: The Retevis RA619 walkie talkie screen showing channel information along with indicators for 50 CTCSS and 105 DCS codes, ensuring secure communication.
4.8 SOS緊急功能
緊急情況下,請按下專用按鈕。 求救按鈕. The walkie talkie will emit an audible alarm and send a distress signal to your communication partner(s) simultaneously, indicating your need for assistance.
4.9個LED手電筒
The integrated LED flashlight can be activated to illuminate dark environments or to increase your visibility. It can also be used to signal your location in emergency situations.

Image: The Retevis RA619 walkie talkie with its LED flashlight activated, providing illumination in a dark outdoor setting.
5、維護保養
- 電池保養: 為延長電池壽命,請避免過度充電或完全放電。長時間不使用時,請將電池存放在陰涼乾燥處。
- 打掃: 用柔軟的布擦拭對講機。amp 用布擦拭。請勿使用強力化學物質或研磨性清潔劑。使用前請確保設備乾燥。
- 耐水性: The Retevis RA619 is 不防水. Avoid exposing the device to water or high humidity to prevent damage.
- 貯存: 將對講機存放在乾燥、無塵的環境中,遠離極端溫度。
6。 故障排除
| 問題 | 可能的原因 | 解決方案 |
|---|---|---|
| 無電源/設備無法開機 | 電池電量耗盡或安裝不正確。 | Ensure the battery is fully charged and correctly inserted. If using AA batteries, check their charge level and orientation. |
| 無法與其他無線電通信 | 不同的頻道或CTCSS/DCS代碼。超出範圍。 | Verify that all radios are set to the same channel and CTCSS/DCS code. Move closer to the other radio. Use the one-key pairing function. |
| 音頻品質差/有靜電噪音 | 訊號弱、受到干擾或電池電量低。 | Move to an open area. Check battery level. Ensure no obstructions are blocking the signal. |
| Bluetooth headset not pairing or poor audio | Headset not in pairing mode, out of range, or compatibility issue. | Ensure the headset is in pairing mode and within 10 meters. Re-attempt pairing. For best results, use the provided Retevis Bluetooth headset. |
| 電池壽命短 | Frequent use, high power transmission, or aging battery. | Ensure the battery is fully charged before use. Consider using power-saving features if available. Battery performance may degrade over time. |
| Difficulty setting CTCSS/DCS frequencies | Device displays numbers instead of Hz frequencies. | The device uses numerical codes for CTCSS/DCS. Refer to the programming software or a conversion chart if specific Hz frequencies are required for compatibility with other radios. |
7. 規格
| 品牌 | 雷特維斯 |
| 型號 | RA619 (EUA9217B) |
| 顏色 | 綠色的 |
| 特色 | Emergency Alarm, Bluetooth, VOX, Vibration, LED Flashlight |
| 相容設備 | 藍牙裝置 |
| 電池類型 | Lithium-ion (1400mAh, included), also supports 3x AA (not included) |
| 充電電池 | 是的 |
| 頻道數 | 16 |
| 頻率範圍 | 446.00625-446.19375兆赫 |
| 最大範圍 | 1.5 英哩(約 2.4 公里) |
| 卷tage | 3.7伏 |
| 防水等級 | 不防水 |
| 產品尺寸(長x寬x高) | 3.4公分(深)x 5.5公分(寬)x 15.8公分(高) |

圖:A 面 view of the Retevis RA619 walkie talkie with its dimensions (158mm height, 33.5mm depth, 54.5mm width) indicated.
8. 保固和支持
Retevis offers the following warranty and support for the RA619 Walkie Talkie:
- 保固期: 自購買日起,提供 2 年的廠商保固。
- 退貨政策: You may try the product for 30 days and return it free of charge if you are not satisfied.
- 替代品: Within the first 6 months, Retevis can replace the walkie talkie for you if it is found to be defective.
- 維修服務: After 7 months, Retevis will be responsible for repairing the product. However, you will be responsible for the shipping costs associated with the repair.
- 聯絡支援: For any questions, technical assistance, or warranty claims, please contact Retevis customer support through their official web您購買該產品的網站或平台。





